旁白 aside
6/28/2005
鏖糟


《南村辍耕录》卷之十《鏖糟》条:俗语以不洁为鏖糟,按《霍去病传》“鏖皋兰”下注:“世俗谓尽死杀人为鏖糟。”然义虽不同,却有所出。

按,此《霍去病传》为《汉书?卷五十五?卫青霍去病传第二十五》。

《???典?卷四 》:鏖糟呼?渣,或呼阿糟。?不?也。「??」「霍去病?」:鏖皋?。?:?灼曰:世俗??死?人?鏖糟。?死?不?,故用之。http://163.22.41.203/taiwan/Content/content.asp?bookno=161&chptno=6&startPage=19

杨万里《诚斋诗话》:神宗徽猷阁成,告庙祝文,东坡当笔。时黄鲁直张文潜晁无咎陈无己毕集观坡落笔云:“惟我神考,如日在天。”忽外有折事者,坡放笔而出。诸人拟续下句,皆莫测其意所向。顷之坡入,再落笔云:“虽光辉无所不充,而躔次必有所舍。”诸人大服。主涧州火,?尽室庐,惟存李卫公塔米元章庵。元章喜题塔云:“神护卫公塔,天留米老庵。”有轻薄子於“塔庵”二字上,添注“爷娘”二字。元章见之大骂,轻薄子再於“塔庵”二字下添注“飒糟”二字。盖元章母尝乳哺宫中,故云。糟字本出《汉书》、《霍去病传》,云:“鏖皋兰山下。”注云:“今谓糜烂为鏖糟。”轻薄子用糟字黏庵字,盖今人读鏖为庵,读糟为子甘切。添注遂成七言两句云:“神护卫公爷塔飒,天留米老娘庵糟。”

按,此则音转而成“腌?”,再转而成今之“肮脏”。
shaside @10:42:00 下午
Comments: 发表评论